Keine exakte Übersetzung gefunden für تَقْيِيْمُ التَّغْذِيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَقْيِيْمُ التَّغْذِيَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.
    وحُثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي.
  • Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.
    وحُثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية.
  • El estudio de los factores de riesgo ha permitido por primera vez una evaluación de la alimentación y los hábitos alimentarios en la dieta de los adultos de la Federación de Bosnia y Herzegovina.
    وللمرة الأولى، مكنت البحوث في مجال عوامل الخطر من تقييم عادات التغذية والأكل من خلال الأطعمة التي يتناولها الراشدون في البوسنة والهرسك.
  • Es de gran utilidad porque permite la evaluación de impacto de los programas en los aspectos de salud, nutrición y bienestar social.
    وهذه البيانات لها فائدة عظيمة لأنها تتيح تقييم أثر برامج الصحة والتغذية والرعاية الاجتماعية.
  • También ha hecho estudios de investigación en salud reproductiva y en evaluación de programas de planificación familiar y nutrición. El Dr.
    واضطلع أيضاً بأنشطة بحثية في مجال الصحة الإنجابية وتقييم برامج تنظيم الأسرة والتغذية.
  • Esta estrategia ha permitido, entre otras cosas, entender, difundir y fortalecer modelos alternativos de atención, en este caso, con la nueva estructura programática se regulan y evalúan los esquemas alimentarios desde una perspectiva de género, pluralidad cultural, étnica y generacional.
    وقد ساعدت هذه الاستراتيجية، ضمن أمور أخرى، على فهم النماذج البديلة للرعاية ونشرها ودعمها، وفي حالتنا هذه فإن الهيكل الجديد للبرنامج يعمل على تنظيم وتقييم خطط التغذية من وجهة نظر الجنسين، والتعددية الثقافية، والمنظور الإثنى ومنظور الأجيال.
  • En los casos en los que se comunicaron inicialmente elevadas tasas de malnutrición, las evaluaciones posteriores confirmaron que la supervisión de la nutrición y los programas de extensión habían sido limitados después de integrar el servicio nacional de nutrición en el sistema de salud provincial.
    وفي الحالات التي أبلغ فيها عن ارتفاع معدلات سوء التغذية، أكدت التقييمات اللاحقة، محدودية خدمات الإشراف على التغذية ومحدودية نطاقها بعد دمج الدائرة الوطنية للتغذية في النظام الصحي الإقليمي.
  • Una evaluación de la situación alimentaria y la nutrición en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza concluyó que el 40% de la población no tenía seguridad alimentaria y otro 30% la perdería, si no cambiaban las circunstancias.
    وخلُص تقييم لحالة الأغذية والتغذية في الضفة الغربية وقطاع غزة إلى أن نسبة 40 في المائة من السكان يعانون من انعدام الأمن الغذائي، في حين أن نسبة 30 في المائة أخرى على وشك أن تعاني من الشيء نفسه إذ ظلت الحالة عى ما هي عليه.
  • Los colaboradores de la Iniciativa encaminada a poner fin al hambre y la desnutrición entre los niños procurarán que se dé la debida importancia a la evaluación, el análisis, y la atención estratégica respecto de los procesos nacionales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, así como a las metas y los indicadores relacionados con el hambre y la desnutrición, en las evaluaciones comunes para los países, los análisis nacionales y el MANUD, que responden a las prioridades nacionales en el contexto de la cooperación estratégica del sistema de las Naciones Unidas.
    سوف يستهدف شركاء المبادرة ضمان إيـلاء الاهتمام الواجب لعمليات التقيـيم والتحليل والتركيز الاستراتيجي على التحديات الوطنية من أجل تحقيق الغايات الإنمائية للألفية فضلا عن الأهداف والمؤشرات المتصلة بالجـوع ونقص التغذية في التقييمات القطرية المشتركة وممارسات التحليل الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي بما يستجيب للأولويات الوطنيـة من خلال التعاون الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.